
Muito além de "Você vai para o inferno": O verdadeiro motivo pelo qual Kazuko Hosoki dominou a televisão
AI features
- Views
- 9.9M
- Likes
- 851
- Reposts
- 68
- Comments
- 16
- Bookmarks
- 749
TL;DR
Este artigo examina a ascensão da vidente Kazuko Hosoki, analisando como seu estilo invasivo e a curiosidade voyeurística do público criaram um fenômeno midiático que traça paralelos com a cultura de influenciadores moderna.
Reading the PORTUGUÊS translation
"Você tem um dragão nas suas costas"
E então, Horiemon foi preso.
Na verdade, eu estava assistindo àquela transmissão. Ainda me lembro da cena em que Kazuko Hosoki olhou para Takafumi Horie, conhecido como Horiemon, e disse isso a ele. Sobre o preço das ações da Livedoor, ela também disse: "Vai subir facilmente umas cinco vezes."
O estúdio estava completamente tomado pela atmosfera de "Este homem vai dominar o mundo."
Naquela época, o Sr. Horie usava camisetas, falava rápido, era confiante e ria das regras dos adultos antiquados. Gostando ou não dele, ele era alguém que mudava o ar da sala só de aparecer na TV.
Para o Sr. Horie, a Sra. Hosoki declarou: "Um dragão está possuído por você."
Aquilo foi menos uma previsão e mais uma coroação de um homem de sucesso. Mas aquela coroa caiu na tela do noticiário dentro do mesmo mês.
O dragão que diziam estar em suas costas era um deus guardião? Ou era um demônio feito para erguer Horiemon antes de derrubá-lo?
Não estava contando os dias exatos na época. Mas a sensação como espectadora era esta: Um homem de sucesso carregando um dragão no Ano Novo. No fim daquele mês, uma prisão no noticiário.
Será que a televisão realmente carrega alguém num palanquim tão rápido e o derruba tão depressa? Quando está levantando, são biombos dourados; quando está derrubando, é um programa sensacionalista. É muito agitada. Trata a vida de uma pessoa como um salão de eventos.
Uma pessoa que estava sendo elevada num estúdio de variedades brilhante com "um dragão está possuído" agora é noticiada como "presa" na voz rígida do jornal. Não é uma questão de a previsão ter sido certa ou errada.
Me foi mostrado que a vida de uma pessoa pode mudar do cor-de-rosa para o preto total tão facilmente.
| A era em que "Você vai para o inferno" era exibida normalmente
Falando de Kazuko Hosoki, são definitivamente aquelas palavras.
"Você vai para o inferno."
Hoje em dia, essa simples frase causaria um enorme alvoroço. Seria recortada, viralizaria com críticas, levaria a pedidos de desculpas e deixaria os patrocinadores nervosos. Na era Reiwa, seria um pacote completo: cartas de pedido de desculpas, comentários no programa, artigos na internet — uma montanha de problemas.
Mas naquela época, era uma atração principal.
A Sra. Hosoki não era apenas uma vidente. Era alguém que invadia a vida das pessoas e fazia julgamentos preto no branco sobre casamento, trabalho, família, etiqueta e estilo de vida.
Assustadora.
Severa.
Ela estava desmontando a vida das pessoas na televisão.
E ainda assim, nós assistíamos.
Esta é a parte mais humana. Se você não gosta, é só mudar de canal. No entanto, a mão que segura o controle remoto para. Mesmo sendo uma celebridade sendo repreendida, a tensão percorre o espectador também.
O estúdio está rindo. Os artistas estão rindo. Mas há tensão por trás do riso. Ninguém sabe quem será o próximo a ouvir o quê. É como andar por um campo minado, mas ainda assim funciona como programa. Não, era interessante porque estavam andando por um campo minado. É de mau gosto, mas mesmo assim.
Eu quero ver.
Mas não quero ser a pessoa a quem se diz.
É terrível, mas eu entendo. Esse sentimento existia em frente à TV.
| Instruções de limpeza seriam consideradas assédio hoje
Outra coisa que me lembro é a cena em que ela ensinava jovens mulheres a limpar.
Mais do que ensinar, ela estava monitorando. O movimento das mãos, o jeito de passar o pano, a postura e a resposta. Se fosse um pouco diferente, os olhos da Sra. Hosoki paravam. Naquele momento, até o espectador se prepara, pensando: "Ah, ela vai ser repreendida por isso."
Por que eu, só assistindo TV em casa, fico tão tensa? É estranho.
As jovens estavam rindo. Mas era um riso apertado. Na pior das hipóteses, lágrimas no canto dos olhos. Um sorriso social para evitar ser repreendida. Um sorriso para não quebrar a atmosfera. Um sorriso onde apenas os cantos da boca se levantam para evitar que o ar piore.
Você conhece esse tipo de rosto.
Um superior fala com firmeza, e o jovem responde "Sim." As pessoas ao redor transformam isso em risada. Como a própria pessoa está rindo, parece funcionar na superfície. Mas o coração da pessoa está sendo arrancado.
Os espectadores também percebem isso em algum lugar, mas deixam passar com "Bem, é TV." Uma frase conveniente. É TV. É trabalho. Era assim antigamente. Sim, o trio de desculpas.
Hoje em dia, provavelmente seria chamado de "assédio moral." Não, seria dito muitas vezes. Pressão em vez de orientação. Dominação em vez de educação. Uma palestra pública sob o nome de disciplina.
Mas na época, havia uma atmosfera de aceitar como "rígido, mas com amor."
Saber limpar.
Conhecer etiqueta.
Não desafiar os mais velhos.
Comportar-se de forma feminina.
Essas eram as condições para ser uma "pessoa adequada."
Olhando agora, é sufocante.
O que é assustador não é apenas a Sra. Hosoki sozinha. A atmosfera da época que assistia a isso normalmente também é bastante assustadora.
| A anormalidade de Kazuko Hosoki era um bug na distância
O assustador na Sra. Hosoki não era que ela tivesse uma boca suja. O senso de distância com que ela entrava na vida das pessoas não era normal.
Normalmente, as pessoas têm lugares que não querem que sejam tocados.
Casamento,
Relações pais-filhos,
Dinheiro,
Trabalho,
Feminilidade,
Masculinidade.
Esses não são lugares onde outros deveriam invadir na frente da TV. Mas a Sra. Hosoki entrava neles sem hesitação.
Em vez de tirar os sapatos na entrada, ela era o tipo de pessoa que andaria até o quarto dos fundos com os sapatos calçados, abriria o armário e diria em rede nacional: "Você, este lugar está sujo."
Mesmo ao elogiar pessoas, não era normal. Em vez de "Isso é ótimo", era "Um dragão está possuído por você." As palavras de elogio já eram mitológicas. Em vez de certificação como sucesso, era um tratamento como criatura semilendária.
Por outro lado, ao repreender, também não era normal. Em vez de "Isso não é bom", era "Você vai para o inferno." Não um aviso, mas quase uma sentença terminal.
A amplitude era grande demais.
Mesmo com uma única forma de limpar, não terminava só com a limpeza. Sem etiqueta. E você como mulher? Seu modo de vida não presta. Pequenas ações diárias levavam a um julgamento do caráter daquela pessoa.
Pensando agora, não era disciplina, mas um espetáculo que roubava das pessoas uma rota de fuga em público.
Mas nós estávamos assistindo. Esta é a parte mais sórdida.
As pessoas odeiam ter suas próprias vidas julgadas, mas voltam os olhos para cenas onde a vida dos outros é julgada. Alguém é repreendido, alguém é desmascarado, alguém perde sua rota de fuga. Nós assistimos a esse momento de um lugar seguro.
Kazuko Hosoki invadia a vida das pessoas com os sapatos calçados.
Mas nós, em frente à TV, estávamos espiando essas pegadas.
Não é só a Sra. Hosoki que é assustadora.
As pessoas só querem ver as feridas dos outros quando estão num lugar onde não vão se machucar.
Talvez o que aquele programa estava mostrando não fosse adivinhação. Não era a curiosidade bastante maliciosa dentro dos seres humanos?
| Estamos assistindo à mesma coisa nos nossos smartphones agora
Hoje em dia, raramente vemos palavras tão fortes na TV. Mas elas não desapareceram. Só o local mudou.
Agora está nas redes sociais.
"Quem não sabe disso está perdendo."
"Com esse jeito de pensar, você nunca vai mudar na vida."
"Todas as pessoas de sucesso fazem isso."
"Por favor, pare agora mesmo."
O antigo "Você vai para o inferno" pode ter apenas mudado para o atual "Sua vida vai acabar."
A TV se tornou smartphones. Videntes se tornaram influenciadores. As risadas no estúdio se tornaram curtidas e compartilhamentos.
No entanto, a estrutura de agarrar a ansiedade das pessoas com palavras fortes não mudou muito. Mesmo na era Reiwa, o conteúdo dos humanos não foi tão atualizado assim. Só os smartphones ficam mais novos, enquanto nós permanecemos os mesmos de antes. É doloroso.
Tendo vivido muito tempo, eu penso.
As pessoas tendem a se inclinar para palavras fortes em vez de palavras gentis, especialmente quando estão verdadeiramente perdidas. Mas palavras fortes podem ser placas de sinalização ou correntes.
Depois de dizer a Horiemon "Um dragão está possuído por você" e dizer que o preço das ações "subiria facilmente umas cinco vezes," a realidade trouxe notícias completamente diferentes. Não importa o quão famosa uma pessoa seja em prever o futuro, a vida de uma pessoa não prossegue de acordo com essas palavras.
O que é assustador não é se a previsão acerta ou erra.
O que é verdadeiramente assustador é confiar sua própria vida às palavras fortes de alguém quando você fica ansioso.
Continuarei escrevendo sobre a natureza humana e a atmosfera da TV antiga, então por favor me siga se gostar.

Layla 66
@layla_biz
·

Artigo
A distância de Satoshi Ohno do Arashi não foi uma "fuga", mas sim para sobrevivência
O brilho da Golden Week empurra aqueles que estão lutando...
1
32
75

Layla 66
@layla_biz
·

Artigo
"Duas paredes são necessárias" de Reiwa Roman Kuruma funcionou bem demais para o esgotamento de relacionamentos
Aquela pausa que permanece depois de dizer "Talvez eu não pense assim"
"Talvez eu não pense assim"
Depois de dizer só isso, o "..." da outra pessoa não parece estranhamente longo?
Eu não quis te culpar...
3
57
337


